Skeptophilia (skep-to-fil-i-a) (n.) - the love of logical thought, skepticism, and thinking critically. Being an exploration of the applications of skeptical thinking to the world at large, with periodic excursions into linguistics, music, politics, cryptozoology, and why people keep seeing the face of Jesus on grilled cheese sandwiches.
Showing posts with label phonemes. Show all posts
Showing posts with label phonemes. Show all posts

Saturday, January 8, 2022

Streams of sound

Even though it's not the area of linguistics I concentrated on, I've always been fascinated with phonetics -- the sound repertoire of languages.  There's more variation in language phonetics than a lot of people realize.  The language with the smallest phonemic inventory seems to be Rotokas, spoken on the island of Bougainville (east of Papua-New Guinea), which has only eleven distinct sounds.  The Khoisan language ǃXóõ, spoken in parts of Botswana and Namibia, is probably the highest, with around a hundred (depending on how finely you slice them), including twenty or so "click consonants" and four different tones (i.e., speaking a vowel with a rising or a falling tone can change the meaning of the word -- a characteristic it shares with Thai, Mandarin, and Vietnamese, and to a lesser extent, Swedish and Norwegian).


[Image licensed under the Creative Commons Snow white1991, Phonetic alphabet, CC BY-SA 3.0]

The result is that languages have a characteristic sound pattern that can be picked up even if you don't speak the language.  Check out this video from a few years ago, illustrating how American English sounds to a non-English-speaker:


Then, there's the song "Prisencolinensinainciusol," written by Italian singer Adriano Celentano -- which uses gibberish lyrics with American English phonetics to create a pop song that doesn't make sense -- but to an English-speaking American, sure sounds like it should:


What brings this topic up is some research out of Eötvös Loránd University in Budapest that appeared in the journal NeuroImage this week, that looked at how dogs hear human language.  We can identify the phonemic repertoire of languages we're familiar with, even if we don't speak them.  Can dogs?

Turns out, amazingly, the answer is yes.

"Some years ago I moved from Mexico to Hungary to join the Neuroethology of Communication Lab at the Department of Ethology, Eötvös Loránd University for my postdoctoral research," said lead author, neuroscientist Laura Cuaya.  "My dog, Kun-kun, came with me.  Before, I had only talked to him in Spanish.  So I was wondering whether Kun-kun noticed that people in Budapest spoke a different language, Hungarian.  We know that people, even preverbal human infants, notice the difference.  But maybe dogs do not bother.  After all, we never draw our dogs' attention to how a specific language sounds.  We designed a brain imaging study to find this out."

What they did was to use fMRI technology to look at the brain activity in the primary and secondary auditory cortexes (the main parts of the brain involved in the recognition and processing of sounds) of the brains of seventeen dogs, including Kun-Kun.  First, they compared the response the dogs had to language vs. non-language -- the latter being just random strings of phonemes.  Turns out, dogs can tell the difference, giving lie to the old claim that you can say damn near anything to a dog and as long as you say it in a pleasant tone, they won't be able to tell.

Then, they compared the response the dogs had to speech in the language they were familiar with, and speech in an unfamiliar language -- and it turns out dogs can distinguish those, as well.  So it's not the "naturalness" of the sound flow, which might have been the issue with the nonsense phonemic strings in the first experiment.  But somehow, dogs are picking up on the overall sound pattern of the language, and can tell the one they're familiar with from ones that are unfamiliar, even if the words and sentences they're hearing are ones they've never heard before.

"This study showed for the first time that a non-human brain can distinguish between two languages," said Attila Andics, senior author of the study.  "It is exciting, because it reveals that the capacity to learn about the regularities of a language is not uniquely human.  Still, we do not know whether this capacity is dogs’ specialty, or general among non-human species.  Indeed, it is possible that the brain changes from the tens of thousand years that dogs have been living with humans have made them better language listeners, but this is not necessarily the case.  Future studies will have to find this out."

So your ability to identify spoken languages based upon how they sound, even if you don't understand the words, is shared by dogs.  Makes you wonder what else they understand.  I've had the impression before that when my dog Guinness gives me his intent stare and head-tilt when I'm talking to him, it's because he is really trying to understand what I'm saying, and maybe that's not so far from the truth.  If so, I'm going to be more careful what I say around him.  He already gets away with enough mischief as it is.

*********************************

One of my favorite writers is the inimitable Mary Roach, who has blended her insatiable curiosity, her knowledge of science, and her wonderfully irreverent sense of humor into books like Stiff (about death), Bonk (about sex), Spook (about beliefs in the afterlife), and Packing for Mars (about what we'd need to prepare for if we made a long space journey and/or tried to colonize another planet).  Her most recent book, Fuzz: When Nature Breaks the Law, is another brilliant look at a feature of humanity's place in the natural world -- this time, what happens when humans and other species come into conflict.

Roach looks at how we deal with garbage-raiding bears, moose wandering the roads, voracious gulls and rats, and the potentially dangerous troops of monkeys that regularly run into humans in many places in the tropics -- and how, even with our superior brains, we often find ourselves on the losing end of the battle.

Mary Roach's style makes for wonderfully fun reading, and this is no exception.  If you're interested in our role in the natural world, love to find out more about animals, or just want a good laugh -- put Fuzz on your to-read list.  You won't be disappointed.

[Note: if you purchase this book using the image/link below, part of the proceeds goes to support Skeptophilia!]


Saturday, July 10, 2021

F-word origin

Being a linguistics nerd, I've often wondered why the phonemic repertoire differs between different languages.  Put more simply: why do languages all sound different?

I first ran into this -- although I had to have it pointed out to me -- with French and English.  I grew up in a bilingual family (my mom's first language was French), so while I'd heard, and to a lesser extent spoken, French during my entire childhood I'd never noticed that there were sounds in one language that didn't occur in the other.  When I took my first formal French class as a ninth-grader, the teacher told us that French has two sounds that don't occur in English at all -- the vowel sound in the pronoun tu (represented in the International Phonetic Alphabet as /y/) and the one in coeur (represented as /ø/).  Also, the English r-sound (/r/) and the French r-sound (/ʁ/) aren't the same -- the English one doesn't occur in French, and vice-versa.

The International Phonetic Alphabet [image is in the Public Domain]

Not only are there different phonemes in different languages, the number of phonemes can vary tremendously.  The Hawaiian language has only thirteen different phonemes: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/, /k/, /p/, /h/, /m/, /n/, /l/, /w/, and /ʔ/.  The last is the glottal stop -- usually represented in written Hawaiian as an apostrophe, as in the word for "circle" -- po'ai.

If you're curious, the largest phonemic inventory of any human language is Taa, one of the Khoisan family of languages, spoken mainly by people in western Botswana.  Taa has 107 different phonemes, including 43 different "click consonants."  If you want to hear the most famous example of a language with click consonants, check out this recording of the incomparable South African singer Miriam Makeba singing the Xhosa folk song "Qongqothwane:"


It's a mystery why different languages have such dramatically different sound systems, but at least a piece of it may have been cleared up by a paper in Science last week that was sent my way by my buddy Andrew Butters, writer and blogger over at the wonderful Potato Chip Math.  The contention -- which sounds silly until you see the evidence -- is that the commonness of the labiodental fricative sounds, /f/ and /v/, is due to an alteration in our bites that occurred when we switched to eating softer foods when agriculture became prominent.

I was a little dubious, but the authors make their case well.  Computer modeling of bite physiology and sound production shows that an overbite makes the /f/ and /v/ phonemes take 29% less effort than someone with an edge-to-edge bite exerts.  Most persuasively, they found that current languages spoken by hunter-gatherer societies have only one-quarter the incidence of labiodental fricatives as other languages do.

So apparently my overbite and fondness for mashed potatoes are why I like the f-word so much.  Who knew?  As I responded to Andrew, "Wow, this is pretty fucking fascinating."

Once a language develops a sound system, it's remarkably resistant to change, probably because one of the first pieces of language a baby learns is the phonetic repertoire, and after that it's pretty well locked in for life.  In her wonderful TED Talk, linguist Patricia Kuhl describes studying the phonetics of babbling.  When babies first start to vocalize at age about three months, they make sounds of just about every sort.  But between six and nine months, something fascinating happens -- they stop making sounds they're not hearing, and even though they're still not speaking actual words, the sound repertoire gradually becomes the one from the language they're exposed to.  One example is the English /l/ and /r/ phonemes, as compared to the Japanese liquid consonant [ɾ] (sometimes described as being halfway between an English /l/ and an English /r/).  Very young babies will vocalize all three sounds -- but by nine months, a baby hearing English will retain /l/ and /r/ and stop saying [ɾ], while a baby hearing Japanese does exactly the opposite.

If you've studied a second language that has a different phonemic set than your native language, you know that getting the sounds right is one of the hardest things to do well.  As a friend of mine put it, "My mouth just won't wrap itself around French sounds."  This is undoubtedly because we learn the phonetics of our native language so young -- and once that window has closed, adding to and rearranging our phonemic inventory becomes a real challenge.

So if you've ever wondered why your language has the sounds it does, here's at least a partial explanation.  I'll end with another video that is a must-watch, especially for Americans who are interested in regional accents.  I live in upstate New York but was raised in Louisiana and spent ten years living in Seattle, so I've thought of my own speech as relatively homogenized, but maybe I should listen to myself more carefully.

*************************************

Most people define the word culture in human terms.  Language, music, laws, religion, and so on.

There is culture among other animals, however, perhaps less complex but just as fascinating.  Monkeys teach their young how to use tools.  Songbirds learn their songs from adults, they're not born knowing them -- and much like human language, if the song isn't learned during a critical window as they grow, then never become fluent.

Whales, parrots, crows, wolves... all have traditions handed down from previous generations and taught to the young.

All, therefore, have culture.

In Becoming Wild: How Animal Cultures Raise Families, Create Beauty, and Achieve Peace, ecologist and science writer Carl Safina will give you a lens into the cultures of non-human species that will leave you breathless -- and convinced that perhaps the divide between human and non-human isn't as deep and unbridgeable as it seems.  It's a beautiful, fascinating, and preconceived-notion-challenging book.  You'll never hear a coyote, see a crow fly past, or look at your pet dog the same way again.

[Note: if you purchase this book from the image/link below, part of the proceeds goes to support Skeptophilia!]


Tuesday, October 23, 2018

Onomatopoeia FTW

Given my ongoing fascination with languages, it's a little surprising that I didn't come across a paper published two years ago in the Proceedings of the National Academy of Sciences earlier.  Entitled, "Sound–Meaning Association Biases Evidenced Across Thousands of Languages," this study proposes something that is deeply astonishing: that the connection between the sounds in a word and the meaning of the word may not be arbitrary.

It's a fundamental tenet of linguistics -- that language is defined as "arbitrary symbolic communication."  Arbitrary because there is no special connection between the sound of a word and its meaning, with the exception of the handful of words that are onomatopoeic (such as boom, buzz, splash, and splat).  Otherwise, the phonemes that make up the word for a concept would be expected to having nothing to do with the concept itself, and therefore would vary randomly from language to language (the word bird is no more fundamentally birdy than the French word oiseau is fundamentally oiseauesque).

That idea may have to be revised.  Damián E. Blasi (of the University of Zurich), Søren Wichmann (of the University of Leiden), Harald Hammarström and Peter F. Stadler (of the Max Planck Institute), and Morten H. Christiansen (of Cornell University) did an exhaustive statistical study, using dozens of basic vocabulary words representing 62% of the world's six thousand languages and 85% of its linguistic lineages and language families.  And what they found was that there are some striking patterns when you look at the phonemes represented in a variety of linguistic morphemes, patterns that held true even with completely unrelated languages.  Here are a few of the correspondences they found:
  • The word for ‘nose’ is likely to include the sounds ‘neh’ or the ‘oo’ sound, as in ‘ooze.’
  • The word for ‘tongue’ is likely to have ‘l’ or ‘u.’
  • ‘Leaf’ is likely to include the sounds ‘b,’ ‘p’ or ‘l.’
  • ‘Sand’ will probably use the sound ‘s.’
  • The words for ‘red’ and ‘round’ often appear with ‘r.’ 
  • The word for ‘small’ often contains the sound ‘i.’
  • The word for ‘I’ is unlikely to include sounds involving u, p, b, t, s, r and l.
  • ‘You’ is unlikely to include sounds involving u, o, p, t, d, q, s, r and l.
"These sound symbolic patterns show up again and again across the world, independent of the geographical dispersal of humans and independent of language lineage," said Morten Christiansen, who led the study.  "There does seem to be something about the human condition that leads to these patterns.  We don’t know what it is, but we know it’s there."

[Image licensed under the Creative Commons M. Adiputra, Globe of language, CC BY-SA 3.0]

One possibility is that these correspondences are actually not arbitrary at all, but are leftovers from (extremely) ancient history -- fossils of the earliest spoken language, which all of today's languages, however distantly related, descend from.  The authors write:
From a historical perspective, it has been suggested that sound–meaning associations might be evolutionarily preserved features of spoken language, potentially hindering regular sound change.  Furthermore, it has been claimed that widespread sound–meaning associations might be vestiges of one or more large-scale prehistoric protolanguages.  Tellingly, some of the signals found here feature prominently in reconstructed “global etymologies” that have been used for deep phylogeny inference.  If signals are inherited from an ancestral language spoken in remote prehistory, we might expect them to be distributed similarly to inherited, cognate words; that is, their distribution should to a large extent be congruent with the nodes defining their linguistic phylogeny.
But this point remains to be tested.  And there's an argument against it; if these similarities come from common ancestry, you'd expect not only the sounds, but their positions in words, to have been conserved (such as in the English/German cognate pair laugh and lachen).  In fact, that is not the case.  The sounds are similar, but their positions in the word show no discernible pattern.  The authors write:
We have demonstrated that a substantial proportion of words in the basic vocabulary are biased to carry or to avoid specific sound segments, both across continents and linguistic lineages.  Given that our analyses suggest that phylogenetic persistence or areal dispersal are unlikely to explain the widespread presence of these signals, we are left with the alternative that the signals are due to factors common to our species, such as sound symbolism, iconicity, communicative pressures, or synesthesia...  [A]lthough it is possible that the presence of signals in some families are symptomatic of a particularly pervasive cognate set, this is not the usual case.  Hence, the explanation for the observed prevalence of sound–meaning associations across the world has to be found elsewhere.
Which I think is both astonishing and fascinating.  What possible reason could there be that the English word tree is composed of the three phonemes it contains?  The arbitrariness of the sound/meaning relationship seemed so obvious to me when I first learned about it that I didn't even stop to question how we know it's true.

Generally a dangerous position for a skeptic to be in.

I hope that the research on this topic is moving forward, because it certainly would be cool to find out what's actually going on here.  I'll have to keep my eyes out for any follow-ups.  But now I'm going to go get a cup of coffee, which I think we can all agree is a nice, warm, comforting-sounding word.

***********************************

The Skeptophilia book recommendation of the week is a must-read for anyone interested in languages -- The Last Speakers by linguist K. David Harrison.  Harrison set himself a task to visit places where they speak endangered languages, such as small communities in Siberia, the Outback of Australia, and Central America (where he met a pair of elderly gentlemen who are the last two speakers of an indigenous language -- but they have hated each other for years and neither will say a word to the other).

It's a fascinating, and often elegiac, tribute to the world's linguistic diversity, and tells us a lot about how our mental representation of the world is connected to the language we speak.  Brilliant reading from start to finish.